[w66利来] [手机访问(fǎng wèn)]

故事

当前位置(wèi zhi): 首页 > 历史人物 > 

毛泽东学英语也是蛮拼的

时间:2018-09-13 21:39来源:网络整理 作者:佚名

  坊间有一种传说,说毛泽东不提倡学英语,说我们国家占世界人口的五公之一,应该(yīng gāi)让世界上都学汉语。这些年,我一直都这么认为。近日读毛泽东的国际问题(wèn tí)秘书林克的文章,发觉坊间的传说,真的只不过是一种传说,原来老人家学英语,还是蛮拼的!

  毛泽东与林克

  林克说:学英语是毛泽东读书生活的一个部分。我于一九五四年秋到毛泽东办公室担任他的国际问题秘书,前后有十二个春秋。在这段时间里,我除了秘书工作(gōng zuò)外,大部分时间帮助他学习英语。从那以后,二十年过去了,但毛泽东学习英语的生动情景,仍然历历在目。最近我查阅了毛泽东生前阅读过的英文(English)书刊,访问(fǎng wèn)了一些在他身边工作(gōng zuò)过的同志,并查阅了我当时的笔记,以便使我的回忆和叙述更真切一些。

  “决心学习,至死方休”

  毛泽东历来十分重视中国(zhōng guó)语言和外国语言的学习,并主张把学习本国语言和学习外国语言,学习现代汉语和学习古代汉语结合起来。新中国(zhōng guó)建立以后,毛泽东多次提倡干部学习外语。一九五八年一月在(工作方法六十条》(草案)中,他建议在自愿的原则下,中央和省市的负责(fù zé)同志学一种外国文,争取在五年到十年的时间内达到中等程度( dù)。一九五九年庐山会议(huì yì)初期,他重申了这一建议。在七十年代,他还提倡六十岁以下的同志要学习英语。

  毛泽东在延安时期自学过英语。但是(dàn shì),由于(Meanwhile)当时严酷的战争(zhàn zhēng)环境,他的学习受到很大限制。全国解放以后,有了较好的学习条件和环境,学习英语成为(Become)他的一种爱(ài)好。

  一九五四年,我到他身边工作时,他已年逾花甲。他第一次同我在一起(stay)(yī qǐ)学英语是在同年的十一月,在广州(Guangzhou)越秀山的游泳池畔。他在游泳后休息时,想读英语,便让我坐在他身边的藤椅上。当时我的心情有些紧张。他问我是什么地方人,多大年纪?当我谈到我的籍贯是江苏,童年生活在保定,“七七”事变后才举家迁到北京时,他便谈到保定有个莲花池,原是为北洋军阀头子曹锟修的花园,进而谈到曹锟用五千银元一张选票(piào)的手段收买五百多名“猪仔议员”,贿选总统(President)的丑史。毛泽东神态安详,谈(gǎn)ψ匀簦刮医粽诺男那楹芸炱骄蚕吕础

  毛泽东那时熟悉的单词和短语还不很多,我们先从阅读英文(English)版《( dù)嗣裰泄贰ⅰ侗本┲鼙ā吩又尽⑿禄绲挠⑽男挛鸥搴陀⑽牟慰嫉男挛拧⑼ㄑ丁⑹笔缕缆(comment)和政论文章入手,以后逐步学习《矛盾论》、《实践论》、《莫斯科会议(huì yì)宣言》的英译本。  

周启勇表示,最近选战快到了,许多(many)民众都会接受(jiē shòu)亲友的请而迁移户口,但却不知道(zhī dao)这已经(have been)违反刑法第146条中的
,结果发现,许多(many)人不是看胸,反而(but contrary)把目光集中在热裤、美腿、短裙等标地物,俨然是另一项指标(indexes)来着,废话不多说,哥立马带各位看图
马英九说,观光产业蓬勃发展带动就业,估计每增加24名观光客可提供台湾(tái wān)1名劳工机会(offer),总额约16到20万人
苗栗县长候选人名单如下:1号徐耀昌(国民党)、2号康世儒(无党籍)、3号江明修(无党籍)、4号陈淑芬(无党籍)、5号曾国良(无党籍)、6号吴宜臻(民进党)
此外,放弃国籍流程(liú chéng)是否未完成,蔡依珊回应,连胜(shèng)文在四月通过党内初选时,就找了委任律师处理放弃国籍一事,
邵晓铃表示,非常开心从台中特地到台北来,为连胜(shèng)文跟蔡依珊加油打气,蔡依珊则说,选举已经(have been)进入倒数时刻,大家一定要加油,
市议员候选人曾培雅说,目前的选票(piào)绝对不够,请大家要团结起来,更加努力帮忙催票,绝不让人瞧不起
,或是为了他参与活动而被民众呛声,甚至被恶搞成A片封面,都是蔡依珊的牺牲

  《毛泽东选集》第四卷一九六〇年出版以后,毛泽东特地给我写了一封信,要求阅读这一卷的英译本。他的信是这样(zhè yàng)写的:“林克同志:选集第四卷英译本,请即询问是否已经译好?如已译好,请即索取两本,一本给你,另一本交我,为盼!”一九六〇年的“莫斯科会议声明”发表以后,十二月十七日,他又写了一信,说:“莫斯科声明英文译本出版了没有?请你找两本来,我准备(ready to)和你对读一遍。”此外,毛泽东还读过一些马列主义经典着作的英译本,如《共产党宣言》、《哥达纲领批判》、《政治经济(economic)学批判》以及一些讨论(discussion)形式逻辑文章的英译本。

  在学习马列主义经典着作英译本时,毛泽东曾经遇到过不少困难。因为这些经典着作英译本的文字比一般政论文章的英文要艰深些,生字也多些。但是(dàn shì),毛泽东不畏困难。一九五九年一月,一位外宾问他学习英文的情况时,他说:在一字一字地学。若问我问题,我勉强答得上几个字。我要订五年计划(jì huà),再学五年英文,那时可以( kě yǐ)看点政治、经济(economic)、哲学方面的文章。现在学了一半,看书不容易,好像走路(zǒu lù)一样,到处碰石头。很麻烦。他对我也说过,他“决心学习,至死方休”。他还诙谐地说:“我活一天就要学习一天,尽可能(kě néng)多学一点,不然,见马克思的时候(When)怎么办?”

tags:

本文网址:http://www.9cv.cc//lishi/rw/136129.html (手机阅读)

人赞过

猜你喜欢(enjoy)

发表评论共有条评论
昵称:验证码:w66

网站地图 手机端
推荐故事
热门故事